FantLab ru

Венедикт Ерофеев «Вальпургиева ночь, или Шаги командора»

Вальпургиева ночь, или Шаги командора

Другие названия: Вальпургиева ночь

Пьеса, год

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 7

 Рейтинг
Средняя оценка:8.31
Голосов:39
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Уже само название пьесы указывает на ее литературные и музыкальные источники, «высокие образцы» мировой культуры. Это «Фауст» Гете и «Маленькие трагедии» Пушкина, поэзия Блока и симфонические сочинения поздних романтиков (Г. Берлиоз, Г. Малер, Брукнер). Мотивы этих произведений в пьесе В. Ерофеева проецируются в хаос бытового советского сознания, травестируются, приобретают фарсовое звучание и полуматерную-полугазетную, агитационно-шалманную языковую аранжировку.

В основе пьесы — фрагмент великой поэмы — эпизод Вальпургиевой ночи, он оказался как-то особенно близок душе рядового советского читателя и вошел в политическую народно-диссидентскую мифологию в первую очередь потому, что дьявольское действо на горе Брокен происходило в канун главного идеологического праздника страны и окрашивало в зловещие тона первомайский рассвет. Согласно вводной авторской ремарке, «все происходит 30 апреля, потом ночью, потом в часы первомайского рассвета».

В «Вальпургиевой ночи» автор неукоснительно соблюдает не только пресловутые единства времени, места и действия, но и на более глубинном уровне воспроизводит принципы классицистической драматургии. Обнаруживается полное соответствие между основными элементами сюжетосложения и пятиактной структурой пьесы: первый акт — экспозиция, второй — завязка, третий — развитие действия, четвертый — кульминация, пятый — трагедийная развязка с выносом трупов и духовным прозрением героя.

В. Муравьев, комментируя (уже после смерти автора) творчество Ерофеева, о пьесе говорит так: «Персонажи Вальпургиевой ночи — застывшие маски, как нельзя более уместные в трагедии (или трагикомедии) античного толка. Это чистая трагедия рока: в ней тоже, собственно, ничего не происходит, кроме дружного отравления палаты психиатрической лечебницы метиловым спиртом, — но превращается оно в пляску смерти и гибельное действо, достойно завершающее игры воображения персонажей. Каждый из них выполняет свое речевое задание — и умирает либо пропадает за сценой. Два ерофеевских затейника организуют, направляют и комментируют действие… И как в `купе` электрички, следующей в Петушки и подвозящей Веничку к гибели, в палате становится празднично. Празднуется встреча со смертью. Метиловый спирт вкушается, как причастие, и действительность (не больничная, а историческая, `современная`, советская) претворяется в мистерию…"

Примечание:


«Вальпургиева ночь, или Шаги Командора. Трагедия в 5-ти актах.»

Пьеса представляет собой вторую (центральную) часть трилогии «Drei Nachte»(«Три ночи»).

Начало работы над произведением — 31-го декабря 1984 года, окончание — 18 апреля 1985 года.

Первая публикация пьесы в журнале «Континент» (Париж) — № 45 и в Югославии (Jerofejev, Venedikt. Valpurgijska noc ili Koraci Komandora. Prev. Aleksandr Badnjarevic. Novi Sad: Polja, 1985).

В СССР опубликована в 1989 году (журнал Театр № 4 1989). Первая книжная публикация в СССР: в сб. «Восемь нехороших пьес» М.: Союзтеатр, 1990

«Ночи» предпослано посвящение Владимиру Муравьеву, Муру, переводчику английской литературы (это он вместе с А. Кистяковским впервые перевел на русский трилогию Толкина): «Досточтимый Мур! Отдаю на твой суд, с посвящением тебе, первый свой драматический опыт: «Вальпургиева ночь» (или, если угодно, «Шаги Командора»). Трагедия в пяти актах. Она должна составить вторую часть триптиха «Драй Нэхте».

Первая ночь, «Ночь на Ивана Купала» (или проще «Диссиденты»), сделана пока только на одну четверть и обещает быть самой веселой и самой гибельной для всех персонажей. Тоже трагедия, и тоже в пяти актах. Третью — «Ночь перед Рождеством» — намерен кончить к началу этой зимы.

Все буаловские каноны во всех трех «Ночах» будут неукоснительно соблюдены:

Эрсте Нахт — приемный пункт винной посуды;

Цвайте Нахт — 31-е отделение психбольницы;

Дритте Нахт — православный храм, от паперти до трапезной. И время: вечер — ночь — рассвет.

Если «Вальпургиева ночь» придется тебе не по вкусу — я отбрасываю к свиньям собачьим все остальные ночи и сажусь переводить кого-нибудь из нынешних немцев. А ты подскажешь мне, кто из них этого заслуживает.

Венедикт Ер. Весна 85 г.»

Ни начала, ни продолжения «Вальпургиевой ночи» Ерофеев, увы, так и не дописал. К третьей части трилогии он не приступал вообще. Рак горла помешал ему это сделать.

Входит в:

— журнал «Театр, 1989'04», 1989 г.

— антологию «Восемь нехороших пьес», 1990 г.



Восемь нехороших пьес
1990 г.
Оставьте мою душу в покое: Почти всё
1995 г.
Записки психопата
2000 г.
Вальпургиева ночь
2001 г.
Венедикт Ерофеев. Собрание сочинений в 2-х томах. Том 1
2001 г.
Вальпургиева ночь
2003 г.
Вальпургиева ночь, или Шаги Командора
2004 г.
Мой очень жизненный путь
2004 г.
Со дна души
2004 г.
Вальпургиева ночь
2011 г.
Вальпургиева ночь
2012 г.

Периодика:

Журнал Континент № 45
1985 г.
Театр № 4 1989
1989 г.

Аудиокниги:

Вальпургиева ночь
2008 г.
Вальпургиева ночь
2008 г.



 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 января 2017 г.

Советская трагедия. Написанная о Советском Союзе в Советском Союзе советским писателем. Правда, испытываешь внутреннее сопротивление, называя Венедикта Ерофеева советским писателем. Но, если подумать, только плохие писатели были похожи, а все хорошие – нет. И о советской литературе по ним, непохожим будут судить. В 1985 г. написана пьеса, в канун перестройки. Писателю оставалось жить 5 лет, советскому государству — лишь на год дольше. А трагедия (не та, которая пьеса, а та которая жизнь), похоже, собирается жить вечно. И фарсом становиться не торопится.

Оценка: 9
–  [  -1  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 октября 2014 г.

Прочитайте ЭТУ книгу!

Она единственная (на мой взгляд!) заслуживает внимание у В. Ерофеева!

Да — это пьеса, да — это драма, да — в ней присутствуют элементы «плоского юмора» (психи, евреи, алкоголики)... НО прочтите эту пьесу и она не оставит Вас равнодушными!

P.S. И безумно жаль, что мы (я) не узнали еще двух частей предполагаемой трилогии....

Оценка: 10


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

  




⇑ Наверх