FantLab ru

Василий Щепетнёв «В ожидании Красной Армии»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.64
Голосов:
97
Моя оценка:
-

подробнее

В ожидании Красной Армии

Повесть, год

читать выложен с разрешения автора
FB2 FB2.zip EPUB MOBI RTF TXT HTML

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 15
Аннотация:

Петр Иванович Денисов, врач, беженец из Молдавии, определён на должность сельского доктора в российскую глубинку. Занятий особо никаких нет, местные жители к доктору предпочитают не ходить. Только и остается чай пить с учителем, таким же беженцем, только из Средней Азии. И всё бы ничего, но творится в округе что-то странное...

Примечание:

Опубликовано в сети в 1999 г.


Входит в:

— роман «Гамбит смерти», 2015 г.


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 44

Активный словарный запас: невероятно высокий (3524 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 42 знака — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)

подробные результаты анализа >>


Номинации на премии:


номинант
Новые горизонты, 2015 // (повесть)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)

Темная сторона игры
2014 г.
Гамбит смерти
2015 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 марта 2011 г.

Кажется, повесть вообще не попала в офф-лайн. Между тем это шедевр Щепетнева, не хуже чем «Седьмая часть тьмы» и «Марс 1939», если ненароком не лучше. Глубокий постмодернизм аллюзий, от Кавафиса до Херберта («Досадийский эксперимент») и до Дж. М. Кутцие, требует от читателя очень много. К тому же для человека, хоть немного ностальгирующего по советским временам, повесть неприемлема.

Щепетнев не мастер романа (отсюда и один провал, о коем писать не хочется — к этой вещи он не относится). Но повесть вот такого объема — даже не знаю, кто у нас до такого трагизма в этом жанре дотягивает. Статистика неожиданно оценила запас оригинальных слов в повести как НЕВЕРОЯТНО ВЫСОКИЙ, не помню, есть ли такая оценка еще хоть где-то на ФЛ.

Короче, жаль мне каждого, кто это не читал.

Того, кто это читал, но не принял и не понял, мне не жаль. Мы с ним относимся к разным биологическим видам. О том, кто выдавливает автора из литературы в пользу собственного положения, мнения не имею.

...Больше двух лет прошло. А публикация все остается «сетевой». Это при том, что фантастов такого уровня у нас меньше десятка на весь русский язык, по крайней мере среди живых авторов (приписано в мае 2013 года).

Наконец-то и в книге напечатано. (Приписано весной 2014 года)

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 марта 2017 г.

—Прощай, Мальчиш ... Остаешься ты один...

Щи в котле, каравай на столе, вода в ключах, а голова на плечах...

Живи, как сумеешь, а меня не дожидайся.

---

Шедеврально! Вот шедеврально — и все тут. Других эпитетов для этого произведения просто не нахожу.

Это произведение — для гурманов. Его нельзя жевать на ходу или спешно кидать в желудок в одной из точек общепита в обеденный перерыв. Результатом (в лучшем случае) будет недоумение: что это я такое проглотил. А может ведь начаться и изжога. Нет, это произведение достойно отдельно выделенного вечера, крахмальной скатерти, свечей, изысканной посуды и хрустящих салфеток. И вкушать неторопливо, тщательно пережёвывая, вдыхая неповторимый аромат и наслаждаясь тонким послевкусием...

Произведение — сплошная метафора, начиная с названия. Хотя в настоящий момент автор включил его в роман «Гамбит смерти», как отдельную главу, и оригинальное название исчезло. На мой взгляд, — зря, название можно было бы и оставить (хотя автору, безусловно, виднее). Ведь главный герой ждет. Ждет по-своему героически, но, увы, — безнадежно, как Гайдаровский трагический Мальчиш-Кибальчиш. Как и вся Россия. И само это ожидание в высшей степени метафорично.

Сюжет, как таковой, в произведении отсутствует. Да, собственно, и нужен ли он? Перед читателем разворачивается некое огромное полотно, в которое нужно всматриваться. Очень пристально всматриваться. На бегу окинуть взглядом точно не получится. И тогда начнешь видеть и узнавать: намеки, отсылки, аллюзии. Напряженный сюжет просто помешал бы этому.

Надеюсь, что когда-нибудь творчество Щепетнёва дождется серьезного изучения. Поскольку, без сомнения, является замечательнейшим явлением в великой Русской Литературе. А пока радует тот факт, что автор, хоть и не без труда, но все же находит дорогу к своему читателю. Вот и собрание сочинений выходит (спасибо издательству «Престиж Бук»).

10 баллов.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 апреля 2014 г.

Уважаемый witkowsky, повидимому, так запугал потенциальных рецензентов словами» Того, кто это читал, но не принял и не понял, мне не жаль. Мы с ним относимся к разным биологическим видам», что за два года не появилось ни одной рецензии. А зря. Повесть заслуживает разбора даже с учетом того, что я — читатель не подготовленный и даже не знаю, кто такие Кавафис и Кутцие, упомянутые в предыдущей рецензии и даже не уверен, что правильно понимаю слово «аллюзия»...

Повесть блестящая и по языку (особенно! не знаю, с кем можно сравнить) и по многочисленным естественно вставленным в текст изюминкам. Автор — умнейший человек и большой мастер и входит не то что в десятку, а, наверно, в пятерку лучших в фантастике

Впрочем, для хорошего шахматиста быть неумным невозможно. Советую прочитать дважды. А я и третий раз прочитаю с удовольствием-уж очень сочный и вкусный язык. Да и некоторые детали развития сюжета не сразу замечаешь.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 декабря 2014 г.

С уважением отношусь к мнениям рецензентов. Но, увы, — не разделяю. И вот почему. Ни красоты языка и стиля, ни изящество аллюзий не способны пленить аудиторию, привыкшую к более внятным сюжетам. Писатель пишет для людей и он должен уважать своих читателей. Если с героем все более или менее понятно (врач, шахматист, умница — хотя можно было бы и поскромнее :)), то стержень сюжета — интрига — не ясна. Что за артефакт, для чего — это нужно объяснять доступнее, четче. Эдгар По, который писал вещи уж совсем фантастические и фантастичные, тем не менее, требовал (прежде всего, от себя!) ПРАВДОПОДОБИЯ (не буду удивлять аудиторию термином на языке оригинала :)) правдоподобия — прежде всего! — в деталях, тщательной проработки этого элемента сюжета. Автора сие не слишком заботит. Жаль. Видимо, автор принадлежит к числу «браминов», свысока взирающих на читателей-пигмеев и обращается только к «посвященным», к членам клуба избранных. Это его право. Но в таком случае не стоит надеяться на успех у широкой публики, а ведь любой писатель к нему стремится :). Для меня сие весьма грустно — у автора чувствуется серьезный потенциал...

Оценка: 3
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 января 2016 г.

Невнятно. Неуклюже. Всё как-то с бухты барахты и ни к селу, ни к городу. После прочтения остался в недоумении: а зачем все это? Единственная мысль, которая на мой взгляд, может как-то объяснить все — автор затеял некий эксперимент, но попытка ступить на неизведанную до сих пор территорию не удалась. А так и язык хорош, и словарный запас велик. Но вот конкретно это произведение — не удалось.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 августа 2015 г.

Сравнение с повестью Сергея Синякина «Монах на краю Земли», кажется, неизбежно – и не в пользу Щепетнева.

Квазиреалистическая, как-бы-деревенская проза, события в которой оказываются связаны не просто со страшными тайнами сталинских времен, но с тайнами фантастическими, даже сказочными.

Сакраментальный вопрос: и что? Что это меняет для героев, для мира? Это метафора? Метафора чего?

Стиль повести – неизменная ирония не пойми над чем, начиная с первых строк: «Картофелина, розовый мятый шарик, подкатилась к моим ногам, потерлась о туфли – левую, правую, снова левую, – и совсем было решилась успокоиться, как автобус попал в новую выбоину. Толчок, и она заскакала, прячась, под сидение. А я уже начал к ней привыкать. Думал, подружимся». Обыгрывается это в тексте? Да: «Дурашливость моя была дешевой, второсортной, как и жизнь, да с нас и этого довольно». Прием понятный, но уж слишком незамысловатый.

(«Того, кто это читал, но не принял и не понял, мне не жаль. Мы с ним относимся к разным биологическим видам», – пишет Е. Витковский в своем отзыве. Чего только не бывает в биологии.)

Оценка: нет
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 октября 2018 г.

Интересное прочтение событий в российском черноземье Сталинских времен. Повесть- наиболее удавшаяся автору разновидность фантастической литературы, поэтому свои романы он формирует из нескольких повестей. Включение её в роман «Гамбит Смерти» вполне ожидаемо. Там она читается по другому.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 июля 2015 г.

Убаюкивающее ощущение смерти. Тихой, незаметной, под мелкий дождичек. Не смерти даже — угасания. Если не случится чего.

«Чего», разумеется, всегда исправно случается — и этот раз исключением не стал. Вот только... предгрозовую тишину принято рвать раскатами грома («Вой, вихрь, вовсю! Жги, молния! Лей, ливень!»), а не треском бинтов из перевязочного индивидуального пакета. Допускаю, однако, что грома не слышу я — из-за невеликого своего литературного багажа, ибо узнал лишь только «В ожидании варваров», товарища Като да мельком проскочившего на краешке восприятия селезня в цилиндре.

...Язык хорош, да.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 июля 2014 г.

Повесть понравилась. Написано довольно убедительно, с неким мрачноватым юмором.

Понравилась бы еще больше, если бы не совсем понятная фраза из аннотации о том, что автор «один из наиболее замалчиваемых фантастов нашего времени». Кем замалчиваемых? Издателями? Как может быть «замалчиваемым» автор, которого издают? Критиками? А где она, современная критика? Читателями?

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх