Клайв Стейплз Льюис ...

Здесь обсуждают тему «Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества» поиск в теме

Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2 [3]  4  5  6 ...  9 10 11 12 13  написать сообщение
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 6 января 2010 г. 22:41  

цитата Tyrgon

Белая плотная бумага, нормальный шрифт, нелиняющая краска, шитый блок, ламинированная симпатичная обложка, внутренние черно-белые иллюстрации — чего еще нужно для счастья?..
Хороший перевод, разумеется8-). Если он в этом издании есть (Трауберг и компания) — всё ОК.
–––
Извращенец культурного штрихкода, рождённая в СССР, мракобес по натуре. Синдром НЛО: нетрадиционная литературная ориентация.


магистр

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 00:08  

цитата Veronika

Если он в этом издании есть (Трауберг и компания) — всё ОК

— разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт! (с) 8-)
–––
Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий...


авторитет

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 01:14  

цитата

ArK в любом, кроме ШФ. Там перевод Волковского и Воседого (тех самых, что изуродовали ВК).


Всё так плохо ???


миродержец

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 13:06  
evridik
У меня такое: Хроники Нарнии (7 историй) Стрекоза-Пресс, 2006 год. В принципе нравится перевод. Правда, пытаюсь найти оригинал и сравнить. Можно заказать на озоне или лабиринте.
–––
Не буди лихо...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 13:25  
У меня вот такое издание. Сначала купила двоюродному братишке на ДР, а потом себе. Перевод соотвествующий;-), бумага белая, правда, картинки черно-белые, но главное ведь содержание, а остальное — сила воображения:-)
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 13:45  
Mierin , у меня такое же. Таже два: одно я купила, а второе  мне тетя подарила
–––
Не буди лихо...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 18:18  
Календула, спасибо. Но ведь нет же его нигде в прямой продаже:-(((


миродержец

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 18:33  
Как нет? У нас в городе на полке в книжном стоит.
–––
Не буди лихо...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 января 2010 г. 19:12  
И у нас можно найти без труда
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 15:02  
Мне кажется, у Клайва Льюиса не сложились отношения с детской литературой. Я понимаю, такие слова странно звучат по отношению к автору, на книгах которого выросло не одно поколение англоязычных детей, — но таково мое мнение. Мне довелось переводить "Хроники Нарнии" на мой родной язык, украинский, поэтому с текстом я познакомилась мало того, что в зрелом возрасте. так еще и "изнутри", так сказать. Впечатления остались самые гнетущие. Сухо, постно как-то написано, да еще и очень сильно торчат морализаторско-миссионерские уши. Возможно, прочти я это еще ребенком, я бы отнеслась по-другому. А так...

Зато произведения, написанные Льюисом для более взрослой аудитории, мне, наоборот, пришлись по душе. "Письма Баламута" — одна из лучших прочитанных мной теологических работ, написанная в очень удачно избранной сатирической форме. "Пока мы лиц не обрели" тоже оставил в душе глубокий и, как мне кажется, полезный след.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 15:08  
Narizhna
мне кажется, это вопрос возраста, когда первый раз читаешь)) мне в детстве на ура шло, а во взрослом возрасте, действительно, лучше не перечитывать)
–––
Шпенглер & Инститорис


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 15:09  

цитата Narizhna

Возможно, прочти я это еще ребенком, я бы отнеслась по-другому

Скорее всего в этом все и дело. Я в детстве просто зачитывалась Хрониками, а когда перечитала лет в 18, была жутко разочарована. Впечатления были уже совсем не те.
–––
Сhacun son goût


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 15:16  
Anariel а у меня наоборот все. Точнее в детстве я не могла никак "Племянник чародея" дочитать, раз 20 начинала и бросала. Но в 18 как раз решила сесть и прочесть, как раз появился сборник в ШФ со всеми книгами. Вот уж тогда я пришла в восторг и прочитала запоем просто.
Хочется его Космическую трилогию прочесть еще, к сожалению ее сложно сейчас найти в магазинах и за разумную цену:)
–––
"Два раза не жить, два раза не умирать" - венгерская поговорка


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2010 г. 23:53  
А я вообще считаю сказки К.С. Люиса — выше, чем даже Р.Р. Толкина. Толкин показал, как писать фентези, а Люис показал, как писать сказки с душей... А ведь душа — христианка, как ее не обманывай... Толкин немного жесткий атлантист, что ли, у него все — власть, оружие, действие... Люис — поиск в себе, сила сомнения и ясность только в высшем... может быть, в непознаваемом. Не знаю, как определить, но Люиса я люблю больше, и мне он кажется — каким-то более настоящим мыслителем, пусть порой и черезчур моралистом, но все же — более... Этически мне приемлемым, чем даже Профессор.

Что касается его полу-проповедей или эссеистики, тут он опять же — почти не уступает Честертону, порой очень близок. Только Честертон "заряжен" все же викторианством, жескостью таких связей, как "мораль"-"честность"-возможность зла... Мне Люис кажется более адекватен нынешним временам, когда морать одних не означает аморальность других... Обе стороны у него уже оказываются моральны или аморальны в нецелочисленном исчислении, а потому он полагает — "действенность добра" всегда сродственна душе. Иногда, глядя мельком на ментовские сериалы нынешней поры, с этим соглашаешься, потому что там, в этих сериалах — все достижения духа забыты, и нужно либо всех подозревать, либо чуть ли не ото всей истории человечества разом отказывать.

Вот к чему нас подводят. А ведь не хочется отказываться от таких вещей, как — доверие, истина, мудрость, ясность поиска (в том числе — поиск необходимой подруги, что для романов всегда верно), веры в Господа... Я Люиса люблю, и не хочется о нем так вот просто говорить, но не сказать, пропустить эту тему — тоже не хотелось бы.

Еще раз, это самые христианские сказки, какие мы только знаем. А по части мышления — это подход к философии с той стороны, которую нужно в себе очень долго воспитывать, и к себе призывать, чтобы получилось хотя бы что-то схожее с его текстами. Мне так кажется.


магистр

Ссылка на сообщение 11 апреля 2010 г. 00:19  
Кроме "Нарнии" Льюис и "Космическую трилогию" написал. Это к вопросу о "мягкости" Льюиса"...


миродержец

Ссылка на сообщение 12 апреля 2010 г. 16:05  

цитата Heechee

а у меня наоборот все. Точнее в детстве я не могла никак "Племянник чародея" дочитать, раз 20 начинала и бросала. Но в 18 как раз решила сесть и прочесть

Примерно так же. В детсве не могла прочитать, начинала несколько раз, было непонятно, скучно и неинтересно. Лет в 19-20 тетя подарила полное издание, прочла запоем два раза. В полном восторге. одна из самых любимых книг.
–––
Не буди лихо...


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2010 г. 03:23  
2bakumur: У кого-то душа — христианка, у кого-то — буддистка, у кого-то — язычница)

Мне вот как раз Толкин кажется менее жестким, чем Льюис. Могу даже обосновать: у первого одна из сквозных идей — все то же "не судите, да не..." Линия Фродо — Горлум, собственно: "Не спеши осуждать на смерть". У второго же: "Наша сестра Сьюзен отреклась от Нарнии", — сурово сказал Питер". И никаких сожалений, что вот — были брат с сестрой, а стали как чужие, более того — остались по разные стороны реальности. Это все детали, конечно, но что-то в этих деталях есть... значимое.

Я сравниваю исключительно ВК и "Хроники Нарнии", потому что, судя по письмам Толкина, он кое в чем был даже жестче Льюиса. Или строже.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 июня 2010 г. 12:18  

цитата Marian

даже обосновать: у первого одна из сквозных идей — все то же "не судите, да не..."

Тоже есть такое впечатление) С другой стороны, а кто говорит, что христианство такая уж мягкая доброжелательная ко всем подряд религия?.. К тому же у Льюиса все-таки больше от нравоучительной притчи, а у Толкина, имхо, — больше от языческих эпосов, в которых своя мораль.
–––
Шпенглер & Инститорис


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2010 г. 12:59  
Не. Вот от чего у Толкина ничего нет, так это от языческих эпосов... то есть у его героев-то есть. Авторская позиция чисто христианская.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 июня 2010 г. 14:09  
Толкин католик, Льюис протестант, Толкин англичанин, Льюис ирландец. И вместе им не сойтись.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.
Страницы:  1  2 [3]  4  5  6 ...  9 10 11 12 13

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх