Стивен Кинг Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Стивен Кинг. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Стивен Кинг. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 1016  1017  1018 [1019] 1020  1021  1022 ... 1052  1053  1054  1055  1056  написать сообщение
 автор  сообщение
AxoNoff 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора
Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора
Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!
Kapatoha 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 22 ноября 2017 г. 22:40  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Книги - лучшее оружие в мире!
Балабан 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 ноября 2017 г. 00:00  
Прошу прощения, что не в профильной теме (она закрыта) задаю вопрос.
Почему сначала АСТ издало "Игру Джералда" в переводе Левитова, а потом издавало в переводе Покидаевой. Если не ошибаюсь, на перевод Левитова нареканий не было.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 ноября 2017 г. 00:30  
Балабан
Это переводчик издательства "МИР", в котором изначально много сделали переводов Кинга и стали издавать в своей серии, а затем, когда  права у "АСТа" оказались, то "АСТ" с "МИРом" печатал эти переводы.
С середины нулевых стали заменять на свои, Покидаева — это "АСТ".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Балабан 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 ноября 2017 г. 01:21  
Александр Кенсин
Т.е. к самому переводу Левитова вопросов нет, дело только в правообладании на этот перевод?
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 ноября 2017 г. 02:06  
Балабан
это одно из возможных объяснений.
наверняка могут ответить только в "АСТе", но факт — есть факт: там  переводы издательства "МИР" заменили на свои, почти все.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Балабан 

новичок

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 ноября 2017 г. 02:27  
Александр Кенсин
Спасибо за ответ:beer:  Решил перечитать произведения Кинга, которые не читал лет 15-20. Не хочется портить впечатление плохими или неполными переводами.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 27 ноября 2017 г. 04:16  
Балабан
Пожалуйста. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
corbett 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 10:55  
[Сообщение изъято модератором]
corbett 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 11:13  
Вопрос к обладателям "Всё предельно" в бумажной версии (серии ТБ или КНВВ).

"Завтрак в кафе Готэм" по-прежнему выходит в переводе Гуровой? Последняя фраза первого абзаца:  «Я даже не знал, что у тебя есть психотерапевт, Диана»?
intuicia 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 12:26  

цитата corbett

Вопрос к обладателям "Всё предельно" в бумажной версии серии ТБ

Если ранее никто не ответит, вечером дома гляну, отпишусь.
–––
«Чтобы сохранить ангельский характер, нужно дьявольское терпение» (с).
domenges 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 16:48  
corbett, да, там указано: "И. Гурова. 1999". У меня покет-издание, но думаю, в сериях то же самое.
chertOFFka 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 19:37  

цитата corbett

Последняя фраза первого абзаца:  «Я даже не знал, что у тебя есть психотерапевт, Диана»?
А что интересного в этой фразе?

цитата

The only clear thought I remember having in the next half hour or so was I didn’t even know you had a therapist, Diane.
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 19:50  
chertOFFka
а рассказ в двух вариантах выходил (на языке оригинала), это можно определить по ключевым предложениям.
"АСТ" перепечатывает сокращенную, т.е. другую версию.
вы просто про эту историю еще не знаете, а теперь знаете.
а так в этой фразе, самой по себе, ничего интересного нет и сверять ее с оригиналом — тоже нет смысла. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Бизон 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 20:33  
переводы....
intuicia 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 20:41  
corbett посмотрела в серии ТБ (см. прикрепление)

цитата corbett

"Завтрак в кафе Готэм" по-прежнему выходит в переводе Гуровой? Последняя фраза первого абзаца:  «Я даже не знал, что у тебя есть психотерапевт, Диана»?

всё именно так , в издании 2012 г.
–––
«Чтобы сохранить ангельский характер, нужно дьявольское терпение» (с).
Александр Кенсин 

миродержец

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 21:37  
intuicia
хах... а верстка из черной серии... просто обложку поменяли на ТБ.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
intuicia 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 23:03  

цитата Александр Кенсин

хах... а верстка из черной серии... просто обложку поменяли на ТБ.

такая ситуация не только в этом сборнике 8:-0
–––
«Чтобы сохранить ангельский характер, нужно дьявольское терпение» (с).
corbett 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 30 ноября 2017 г. 23:14  
Спасибо ответившим. Да, Александр Кенсин абсолютно прав. Рассказ до сборника выходил в антологии "Темная любовь" (Dark Love). И переработан был Кингом для "Всё предельно" достаточно сильно. Просто взяли перевод рассказа из антологии. Как обычно...

Т.е. опять сборник покромсали...
Chicago 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 7 декабря 2017 г. 21:46  
Какие то вышли еще допечатки Мастера? , или "Бегущий человек", "История Лизи" это все  доп тиражи?
avsergeev71 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 7 декабря 2017 г. 22:24  

цитата Chicago

или "Бегущий человек", "История Лизи" это все  доп тиражи?

Пока все. Но обещали другие. Уже в новом году.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 1016  1017  1018 [1019] 1020  1021  1022 ... 1052  1053  1054  1055  1056 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх